BREATHE|Smart Guide de l'utilisateur

Comment ça fonctionne?

BREATHE|Smart contains an accurate laser particulate sensor which measures concentrations of harmful particulates in the air around you. This is converted into an Air Quality Index and displayed on the screen so you can easily see the quality of the air you are breathing.

Connaître ton BREATHE|Smart

IMPORTANT - Chargez votre BREATHE|Smart for 8 hours before first use

Chargement de votre moniteur

BREATHE|Smart can be charged using the dock or by plugging the charging cable directly into the device. The battery charge indicator will display when charging.

Sans station de charge - Branchez le câble de charge directement dans le port de charge du moniteur.

Avec station de charge - Branchez le câble de charge dans la station d'accueil et l'adaptateur secteur, puis insérez le moniteur dans la station d'accueil.

Utilisation pour la première fois

Press and hold the HOME button to turn the monitor on. The display will show SET TIME screen. Press + / - to set the current time then press the HOME button to save.

The display will show SET DATE screen. Press + / - to set the current date then press the HOME button to save.

Votre BREATHE|Smart monitor is now ready to use.

Le bouton HOME

Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l'écran précédent à partir de n'importe quel menu. Il peut également être utilisé comme raccourci pour activer certains paramètres.

L'écran HOME

L'écran HOME est accessible en appuyant sur le bouton HOME. De là, vous pouvez accéder à tous les paramètres.

Touchez l'écran pour sélectionner chaque option.

QUALITÉ DE L'AIR

This is the main screen and shows the current air quality. The colour of the text on the screen corresponds to the level of health concern. The LED lights on either side will illuminate in the same colours if activated so you can see the current air quality even if the main display is off. The colours and descriptions displayed are based on the US Environmental Protection Agency Air Quality Index (AQI). The AQI is a scale that runs from 0 to 500. The higher the AQI value, the greater the level of air pollution and the greater the risk to health.

AQI tells you how clean or polluted your air is, and what associated health effects might be a concern for you. The AQI focuses on health effects you may experience within a few hours or days after breathing polluted air. For more information on AQI, see https://airnow.gov

Essayez de minimiser votre exposition à la pollution:

  • Limitez l'activité physique lorsque la pollution atmosphérique est élevée.

  • Modifiez votre itinéraire. L'exposition peut être réduite jusqu'à 50% simplement en prenant une rue latérale ou arrière.

  • Si vous êtes à l'intérieur, ouvrez les fenêtres. Cela peut sembler contre-intuitif, mais parfois la pollution de l'air à l'intérieur peut être pire que à l'extérieur.

AQI levels on BREATHE|Smart

HISTOIRE

BREATHE|Smart stores your exposure history for up to 30 days. This information can be displayed as the actual data or as a graph. The data is stored for 3 time periods, current day, previous 5 days, and previous 30 days.

BREATHE | Score

BREATHE|Score is a longer term way to monitor your exposure to air pollution. It updates every hour with an average of your previous 12 hours exposure. The score starts out at 50 and changes each hour depending on the level of PM2.5 measured over the previous period.

The better the air you are exposed to, the higher the score will be. Try to get it to 100.

Your current BREATHE|Score is also displayed on the main AIR QUALITY screen. The proportion of the green circle displayed indicates the current score, e.g.,

REGLAGES

1) LANGUE
Pour changer la langue d'affichage:
  • Médias REGLAGES puis LANGUAGE.
  • Sélectionnez la langue désirée. Faites défiler vers le haut et vers le bas pour voir toutes les options.
  • L'option sélectionnée sera mise en évidence. par exemple ANGLAIS.
  • Press HOME button to save setting.

2) AFFICHAGE DE LA LUMINOSITÉ ET DU DÉLAI
La luminosité de l'affichage et la durée pendant laquelle l'écran reste allumé peuvent être ajustées. Les deux paramètres affecteront la durée de vie de la batterie. Pour modifier la luminosité de l'écran:
  • Médias REGLAGES puis Ecrans et affichage puis BRIGHTNESS.
  • Faites glisser le curseur vers la gauche et la droite pour définir la luminosité de l'écran.
  • Médias ACCUEIL pour enregistrer le réglage.

Pour modifier la durée d'affichage de l'écran:

  • Médias REGLAGES puis Ecrans et affichage puis TIMEOUT.

  • Faites glisser le curseur vers la gauche et la droite pour définir le nombre de secondes pendant lesquelles l'écran doit rester allumé.

  • Médias ACCUEIL pour enregistrer le réglage.

La fonction de délai d'attente est désactivée lorsque l'appareil est connecté

3) HEURE ET DATE
Pour régler l'heure:
  • Médias REGLAGES puis TEMPS.

  • Appuyez sur + / - pour régler l'heure correcte.

  • Médias ACCUEIL pour enregistrer le réglage.

Pour régler la date:

  • Médias REGLAGES puis DATES.

  • Appuyez sur + / - pour régler la date correcte.

  • Médias ACCUEIL pour enregistrer le réglage.

4) VOLUME D'ALARME ET NIVEAU D'ACTIVATION
Pour régler le volume de l'alarme:
  • Médias REGLAGES puis ALARME puis LE VOLUME.

  • Faites glisser le curseur vers la gauche et la droite pour régler le volume de l'alarme.

  • Médias ACCUEIL pour enregistrer le réglage.

Pour définir le niveau d'activation:

  • Médias REGLAGES puis ALARME puis ACTIVATION LEVEL.

  • Sélectionnez le niveau de pollution auquel l'alarme se déclenche. Faites défiler vers le haut et vers le bas pour voir toutes les options.

  • Médias ACCUEIL pour enregistrer le réglage.

5) MODE NUIT
Lorsque le mode nuit est activé, les lumières latérales LED sont éteintes et l'écran est grisé.

Pour activer ou désactiver le mode nuit:

  • Médias REGLAGES puis MODE DE NUIT.

  • Choisir ON or SUR

  • Médias ACCUEIL pour enregistrer le réglage.

Le symbole du croissant s'affiche sur l'écran principal. Cette fonction peut également être activée en appuyant sur la touche ACCUEIL bouton trois fois.

6) LED INDICATOR PANELS
The LED side panels provide an alternative indication of the air pollution levels by glowing the relevant colour. These can be disabled to improve battery performance.

Pour allumer ou éteindre les panneaux LED:

  • Médias REGLAGES puis SIDE LIGHTS.

  • Choisir ON or SUR

  • Médias ACCUEIL pour enregistrer le réglage.

7) RÉINITIALISATION D'USINE
Utilisez-le si vous souhaitez restaurer les paramètres d'usine de l'appareil. Notez que toutes les données seront supprimées et ne pourront pas être récupérées.
  • Médias REGLAGES puis RETOUR AUX PARAMÈTRES D'USINE puis OUI.

  • Médias OUI. RÉINITIALISER L'APPAREIL pour confirmer.

Le moniteur va maintenant réinitialiser les paramètres d'usine.

Using the STRAP|SMART

La sangle incluse peut être utilisée pour monter le moniteur sur des vélos, des poussettes, des poussettes et des poussettes, etc.

En utilisant BREATHE|Smart chez soi
La pollution de l'air intérieur peut être pire que l'extérieur, même dans les zones urbaines. Utilisation BREATHE|Smart at home to measure indoor air pollution and be notified when you need to ventilate.


En utilisant BREATHE|Smart au contrôle
This is a sensitive product and is not designed for fixed installation outdoors. The monitor draws air into the inlet and through the sensor to measure particulate matter concentrations. It is therefore not waterproof, do not get wet or store in damp conditions as this may damage the monitor.Use with integrated clip to affix to clothing or bags, or with included strap on bicycles and prams.


Sécurité et manipulation
  • Cet appareil n'est pas réparable par l'utilisateur, ne le démontez pas.

  • Ne laissez pas tomber l'appareil de la hauteur et n'appliquez pas de pression élevée sur le boîtier car cela pourrait l'endommager.

  • Conserver dans un endroit frais et sec lorsqu'il n'est pas utilisé.

  • Ce produit n'est pas étanche, ne vous mouillez pas.

  • Si le moniteur ou la station d'accueil sont utilisés d'une manière non spécifiée, la protection fournie par l'équipement peut être altérée.

Cet appareil contient un laser de classe 2. Recevoir une exposition oculaire d'un faisceau laser de classe 2, accidentellement ou à la suite d'une mauvaise utilisation, n'entraînera généralement pas de blessures en raison de la réponse d'aversion naturelle. Cela amène les individus à cligner des yeux et à éviter leur tête, mettant ainsi fin à l'exposition des yeux. Une exposition répétée et délibérée au faisceau laser peut entraîner des blessures aux yeux.

Dépannage
If you experience problems with your monitor, it may need restarting. To restart the monitor, press and hold the HOME button for 10 seconds then release. The monitor will now restart and should work normally. This will not erase your history data or settings.

Si vous rencontrez toujours des problèmes, contactez le service client par e-mail support@breathe-tech.com.